caught between the devil and the deep blue sea
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]caught between the devil and the deep blue sea \ˈkɔːt bɪ.ˈtwiːn ðə ˈdɛv.ɪl ɛnd ðə ˈdiːp ˈbluː ˈsiː\
- Se dit de quelqu’un qui est entre le marteau et l’enclume.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « caught between the devil and the deep blue sea [Prononciation ?] »