cateia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au vieil irlandais caithid (« lancer, jeter »), irlandais caith (« jeter ») et au tchèque kotiti, kácet (« abattre »)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]cateia
- Projectile qui se comporte comme un boomerang.
Références
[modifier le wikicode]- [1] Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 110
- [2] Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 71
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cateiă | cateiae |
Vocatif | cateiă | cateiae |
Accusatif | cateiăm | cateiās |
Génitif | cateiae | cateiārŭm |
Datif | cateiae | cateiīs |
Ablatif | cateiā | cateiīs |
cateia \ka.ˈteː.i̯a\ féminin
- (Armement) Arme des Gaulois, antique boomerang.
Teutonico ritu torquere cateias.
— (Virgile, En. 7, 741)- lancer les catéias à la façon des Teutons.
Haec et cateia, quam Horatius caiam dicit. Est enim genus Gallici teli ex materia quam maxime lenta, quae iacta quidem non longe propter gravitatem evolat, sed quo pervenit, vi nimia perfringit; quod si ab artifice mittatur, rursum redit ad eum qui misit.
— (Isidore de Séville, Etymologiarum libri)
Références
[modifier le wikicode]- « cateia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « cateia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage