carregado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | carregado | carregados |
Féminin | carregada | carregadas |
carregado \kɐ.ʀɨ.gˈa.du\ (Lisbonne) \ka.xe.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Chargé.
- (Typographie) Gras (en parlant de caractères).
No ecrã, o e-mail que ele lhe enviou na véspera continua a azul e em letras carregadas.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Sur l’écran, le mail qu’il a envoyé hier s’affiche toujours en bleu et en gras.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe carregar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) carregado | |
carregado \kɐ.ʀɨ.gˈa.du\ (Lisbonne) \ka.xe.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de carregar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kɐ.ʀɨ.gˈa.du\ (langue standard), \kɐ.ʀɨ.gˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \ka.xe.gˈa.dʊ\ (langue standard), \ka.xe.gˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ka.ɦe.gˈa.dʊ\ (langue standard), \ka.ɦe.gˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kɐ.re.gˈa.du\ (langue standard), \kɐ.re.gˈa.du\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ.re.gˈa.dʊ\
- Dili: \kə.rɨ.gˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « carregado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage