cardiographique
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
cardiographique | cardiographiques |
\kaʁ.djɔ.ɡʁa.fik\ |
cardiographique \kaʁ.djɔ.ɡʁa.fik\ masculin et féminin identiques
- (Médecine) Qui concerne la cardiographie.
- Cependant Longet, dans cette séance, commit une erreur. Je vais vous la faire connaître et vous apprécierez vous-mêmes son importance. — Les expériences cardiographiques et les explorations de pression intra-artérielle étaient terminées, M. Carville avait replié les appareils apportés de Paris ; Longet s’approcha du cheval, regarda à travers la fenêtre pratiquée par M. Colin, et dit à notre collègue : « voilà le ventricule droit. » — M. Colin lui répondit avec politesse : « Pardon, c’est le ventricule gauche que vous me montrez. » — Longet reconnut immédiatement une confusion évidemment indépendante du jeu des appareils cardiographiques qui n’étaient plus là.
Tel est, messieurs, le récit fidèle de ce qui s’est passé à Alfort dans la séance de 1870. Telle est, aussi, l’erreur commise par Longet ; c’est à vous de décider si M. Colin était autorisé à s’emparer de cette confusion pour essayer d’en faire un argument formidable contre l’exactitude des indications cardiographiques. — (Jules Gavarret, « Séance du 19 mai 1874 : Communications », in Bulletin de l’Académie [impériale] de médecine, trente-huitième année, 2e série, tome III, G. Masson, Éditeur, Paris, 1874)
- Cependant Longet, dans cette séance, commit une erreur. Je vais vous la faire connaître et vous apprécierez vous-mêmes son importance. — Les expériences cardiographiques et les explorations de pression intra-artérielle étaient terminées, M. Carville avait replié les appareils apportés de Paris ; Longet s’approcha du cheval, regarda à travers la fenêtre pratiquée par M. Colin, et dit à notre collègue : « voilà le ventricule droit. » — M. Colin lui répondit avec politesse : « Pardon, c’est le ventricule gauche que vous me montrez. » — Longet reconnut immédiatement une confusion évidemment indépendante du jeu des appareils cardiographiques qui n’étaient plus là.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : cardiographic (en)
- Italien : cardiografico (it)
- Slovène : kardiografski (sl)