cachorro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Métathèse du régional chacurro, emprunt au basque txakur, xakur « chien »[1] ; a remplacé cadillo « caucalis », (Haut-Aragon) « chiot », issu du latin catellus « chiot ».
Nom commun
[modifier le wikicode]cachorro \kaˈtʃɔ.rɔ\ masculin
- Chiot, petit du chien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Bolivie) (Ichtyologie) Tétra vampire, poisson tropical de la famille des Cynodontidae, dont le nom scientifique est Hydrolycus scomberoides.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- Poisson
- pez diablo
- chambira (Pérou)
- dientón
- payara
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « cachorro [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Mary-Carmen Iribarren Argaiz, « Origen y desarrollo de la sufijación ibero-romance en -rr- : Vinculaciones y contrastes con otras lenguas », thèse de doctorat, University of Florida, 1995, p. 410–411.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol cachorro.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cachorro | cachorros |
cachorro \kɐ.ʃˈo.ʀu\ (Lisbonne) \ka.ʃˈo.xʊ\ (São Paulo) masculin
- (Zoologie) (Portugal) Chiot.
- (Zoologie) (Brésil) Chien.
- estar no mato sem cachorro, être dans une mauvaise passe.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Chien) cão (Portugal)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kɐ.ʃˈo.ʀu\ (langue standard), \kɐ.ʃˈo.ʀu\ (langage familier)
- São Paulo : \ka.ʃˈo.xʊ\ (langue standard), \ka.ʃˈo.ʁʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ka.ʃˈo.ɦʊ\ (langue standard), \ka.ʃˈo.ɦʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kɐ.ʃˈo.ru\ (langue standard), \kɐ.ʃˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kɐ.ʃˈo.rʊ\
- Dili : \kə.ʃˈo.rʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « cachorro [kɐ.ʃˈo.ʀu] »
Références
[modifier le wikicode]- « cachorro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage