c’est la moindre des choses
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]c’est la moindre des choses \s‿ɛ la mwɛ̃.dʁə dɛ ʃoz\
- C’est le minimum ; cela va de soi.
- – Il ne fallait pas, c’est trop beau, dit ma mère émue.
– C’est la moindre des choses, dit le garçon.
Mon père admira la tournure de phrase.
– Tu vois, me dit-il, quand le serveur eut tourné le dos… on reconnaît toujours tout de suite un homme qui a reçu de l’instruction. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 155) Dans la Cité de Dieu, on ne travaille pas, c’est la moindre des choses.
— (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, 2001, page 625)
- – Il ne fallait pas, c’est trop beau, dit ma mère émue.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : that’s the least one can do (en)
- Néerlandais : dat is wel het minste (nl)
- Portugais : é o mínimo (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « c’est la moindre des choses [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « c’est la moindre des choses [Prononciation ?] »