buñueliser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De Buñuel, nom de famille de Luis Buñuel, avec le suffixe -iser.
Verbe
[modifier le wikicode]buñueliser \bu.ɲwe.li.ze\ ou \by.nɥɛ.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner un caractère rappelant Luis Buñuel à quelque chose.
Je me demande, réflexion faite, (à quoi il faut du temps, évidemment), si le « non à Vichy » perdrait à inclure les pastilles du même nom, pour ce qu’elles ressemblent formellement aux dessins des molécules, —quel mot laid que ce « molécule »—, qui représentent la cure alternative aux desseins de la clinique qui porte si bien son nom, de ce qu’on y laisse ses allonges, en y chassant ses argots de clille-nique ; le certificat de moralité garantie par l’état-de-droit (dans ses bottes de Never, comme disent les Anglais) délesterait la clinique de cet obscur objet du désir en la buñuelisant d’un retour au symbolisme qui représente sa mise à pied.
— (site www.oedipe.org, 16 décembre 2003)On évite soigneusement de la “buñueliser” ou de la “ferreriser”
— (Gwénaëlle Le Gras, Catherine Deneuve, une « star » française entre classicisme et modernité, thèse de doctorat, 2007)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « buñueliser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes