bouline
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement du vieux norrois bóglina (« cordage de proue »), attesté en ancien français avant (circa 1155)[1]. Voir l’anglais bowline, issu du français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouline | boulines |
\bu.lin\ |
bouline \bu.lin\ féminin
- (Marine) Cordage amarré par le milieu de chaque côté d’une voile carrée pour lui faire prendre le vent de côté.
La bouline de la grande voile, de la misaine, etc.
Pour dégréer un perroquet, on défrappe les écoutes, on les amarre sur les barres ; on défrappe également les cargues-points et la cargue-fond, on les dépasse de leurs poulies et on les amarre, les cargues-points aux pitons du chouc du mât de hune, la cargue-fond sur l’avant ; on décapelle les boulines de leurs cabillots, et on les fixe tribord et bâbord sur la barre de l’avant.
— (Phocion-Aristide-Paulin Verdier, ''Nouveau manuel complet de marine, première partie : Gréement, 1837, page 152 (perrroquet corrigé en perroquet))Derrière le môle, la mâture fine d’un cotre, que des hommes remorquent en halant sur la bouline, glisse lentement, puis la coque se montre, les voiles hissées s’enflent, et peu à peu le bateau s’éloigne, dansant sur la lame…
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)- Aller à la bouline, tenir le plus près du vent, recevoir le vent de biais en mettant les voiles de côté par le moyen des boulines.
- (Marine) Châtiment corporel qui consistait à passer entre deux haies de matelots qui frappaient le condamné à l'aide de garcettes.
- En 1848 la bouline a été supprimée et remplacée par le cachot.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bouliner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bouline |
il/elle/on bouline | ||
Subjonctif | Présent | que je bouline |
qu’il/elle/on bouline | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bouline |
bouline \bu.lin\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de bouliner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bouliner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de bouliner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bouliner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bouliner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « bouline [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouline), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « bouline », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]bouline *\Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De boulin (« trou dans le parement d'un mur destiné a recevoir une pièce de bois »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouline | boulines |
\Prononciation ?\ |
bouline \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, ISBN 978-2-906064-64-5, page 129
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de la navigation
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo attesté au Morbihan