boug
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Des créoles antillais ou réunionnais, signifiant « gars » le mot proviendrait de la région de Grigny.
- (Nom commun 2) Du japonais 盆, bon.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
boug | bougs |
\buɡ\ |
boug \buɡ\ masculin
- (Argot) Gars ; mec ; type.
Il n'avait pas dû être le seul à se lâcher sur le net. Il avait dû en avoir des bougs comme lui, énervés par le Député-Maire, à cracher leur fiel sur leur mur virtuel...
— (Matheo Matahahrit, INSTITuTUEUR: Premier(s) jet(s), Publibook, 2014, p. 62)Je parle même pas des bougs camouflés en honnêtes travailleurs, et qui zieutent ceux qui ont de la maille en attendant le bon moment. C'est ça qui me vénèr le plus, gros.
— (Geovani Martins, « P'tite virée », dans le recueil de nouvelles Le soleil sur ma tête, traduit du portugais (Brésil) par Mathieu Dosse, NRF/Gallimard, 2019)— Bah, vas-y alors ! En vrai, t'auras qu'à faire le canard et l'appeler Bébé. J'en vois des bougs dans le bus, ils font genre les bonhommes et sur leur iPhone c'est marqué « Bébé » avec l'émoji cœur, tu connais ?
— (Mathieu Palain, Sale Gosse, Paris : Éditions L'Iconoclaste, 2019)On compte sur lui hein, le boug a fait ses preuves, et on souhaite donc aux Spurs d’apprécier les Playoffs à la télé, Top 3 des phrases les plus inattendues de l’année.
— (Giovanni Marriette, Zoom sur la bulle des Spurs : la marche était sans doute trop haute, mais Gregg Popovich n’est pas venu pour rien, trashtalk.co, 15 août 2020)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]boug \bɔ̃\ masculin invariable
- (Religion) (Désuet) Erreur de transcription de Bong (« festival japonais en été »)[1].
La fête des lanternes ou des lampes, nommée boug, se célèbre à la fin d’août; elle dure trois jours ; mais la plus grande solennité a lieu le soir et la nuit du second jour : elle a été établie en l'honneur des morts qui viennent, disent-ils, visiter leurs parents et leurs amis ; […].
— (Carl Peter Thunberg, Voyages de C. P. Thunberg, au Japon, par le Cap de Bonne-Espérance, les isles de la Sonde, &c., traduction de L. Langlès, 1796, p. 276)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « boug [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « boug [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Voyages de C. P. Thunberg, au Japon, par le Cap de Bonne-Espérance, les isles de la Sonde, &c., 1796, traduction en japonais de Tamaki Yamada, 1928
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, 11e édition, tome 1, Paris : chez Didier, 1852, p. 252
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bougre utilisé dans l’argot de la marine et signifiant (« homme »).
Nom commun
[modifier le wikicode]boug \Prononciation ?\ masculin
- Homme, individu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « boug [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine.
Nom commun
[modifier le wikicode]boug \Prononciation ?\
- Homme, individu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bougre, mot utilisé dans l’argot de la marine.
Nom commun
[modifier le wikicode]boug
- Homme, individu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine.
Nom commun
[modifier le wikicode]boug \Prononciation ?\
- Homme, individu, type.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine.
Nom commun
[modifier le wikicode]boug
- Homme, individu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la religion
- Termes désuets en français
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guadeloupéen
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guyanais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- créole martiniquais
- Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole martiniquais
- créole réunionnais
- Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole réunionnais