boaz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- À comparer avec les mots moes, boes en gallois, béas en gaélique irlandais, bessu- en gaulois (sens identique). Alternance celtique m/b à rattacher au latin 'mōs/mōris' "moeurs".
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | boaz | boazioù | boazoù |
Adoucissante | voaz | voazioù | voazoù |
Durcissante | poaz | poazioù | poazoù |
boaz \ˈbwɑːs\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Coutume, habitude.
— Evit doare oa ar voaz-se eun dañjer evit ar yec’hed [...].
— (Abeozen, Hervelina Geraouell, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 137)- — Apparemment cette habitude(-là) était un danger pour la santé [...].
An holl draoù-se en devoa great gant fiñvoù gorrek, hep chom da dermal avat, evel ma heulier boazioù pemdeziek.
— (Jakez Konan, An hini kozh, in Al Liamm, no 70, septembre-octobre 1958, page 329)- Il avait fait tout cela (toutes ces choses-là) avec des gestes lents, sans pourtant hésiter, comme l’on suit des habitudes journalières.
Met arabat e oa e zirenkañ en e dammig buhez klet ha kloz, e zirenkañ en e voazioù.
— (Ronan Huon, An irin glas, Éditions Al Liamm, 1971, page 18)- Mais il ne fallait pas le perturber dans sa petite vie calme et bien rangée, le perturber dans ses habitudes.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « boaz m. (et f.) iou » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 166a, 350b
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 89a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 668a