bleuoyer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De bleu, avec le suffixe -oyer. Ce mot n'est jamais utilisé en pratique, sauf en référence à une phrase écrite dans Astérix chez Rahàzade, elle-même faisant référence à une phrase répétée à plusieurs reprises par « sœur Anne » dans le conte de Perrault La Barbe bleue : Je ne vois rien que le soleil qui poudroie, et l’herbe qui verdoie.
Verbe
[modifier le wikicode]bleuoyer \blø.wa.je\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Extrêmement rare) Prendre une couleur bleue, avoir une couleur bleue.
Je ne vois que le soleil qui rougeoie et le ciel qui bleuoie.
— (Albert Uderzo, Astérix chez Rahàzade, 1987)Voir le ciel bleuoyer puis courir entre les gouttes en descendant le chemin des chouettes chevêches
— (site asnieresensemble.viabloga.com)Bien entendu, je laisse soin à un modérateur de modérer, au soleil de rougeoyer et au ciel de bleuoyer si cela doit être fait.
— (site www.psychonaut.fr)L’énorme navire dresse au-dessus de l’eau ses flancs blancs auxquels sont accroché s de minuscules canots orange, comme s’il tenait hors d’atteinte des vagues les petits de sa portée. Sa taille ne le rend pas insensible à la houle et lorsque Naïma sort sur le pont après une nuit de secousses et de cliquetis, il y flotte l’odeur aigre du vomi. D’abord, elle ne voit que la mer à perte de vue puis, quelques heures plus tard, la ligne de la côte qui se dessine, semble clignoter, un mirage plus qu’un pays. Lorsque le ferry entre dans la baie d’Alger, Naïma pense à la formule des contes de fées : je ne vois que la mer qui bleuoie et les maisons qui blanchoient.
— ( L’Art de perdre, Alice Ze niter, é ditions Flammarion/Albin Miche l, 2017 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « bleuoyer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bleuoyer [Prononciation ?] »