biche de mer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir biche, de et mer.
- Origine vernaculaire incertaine :
- à rapprocher du portugais bicho do mar → voir bicho, do et mar
- ou du catalan viex de mar (littéralement « bite de mer » à cause de la forme phallique de l’animal, appelé aussi vier marin en occitan provençal et en français de Marseille, vit de mer de façon désuète, verge de mer de façon synonyme, ou ver de mer en français usuel, toutes ces expressions ayant des origines communes sans qu’on puisse identifier laquelle est originaire de l’autre dans le langage argotique)
- ou par déformation phonétique du français bêche parce que l’animal creuse le sable du fond marin pour s’y enfouir et se nourrir.
- Voir aussi en français bicher (expression désuète signifiant : mordre, pour un poisson), bec ou bouche (car l’animal est un gros tube digestif), et pêche.
- La biche (femelle du cerf) est sans doute sans rapport étymologique avec le mot désignant l’animal marin, sauf par homonymie qui lui confère l’orthographe française.
Locution nominale
[modifier le wikicode]biche de mer \Prononciation ?\ féminin
- (Zoologie) (Nouvelle-Calédonie) Variante de bêche de mer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : sea cucumber (en)
- Coréen : 해삼 (ko)
- Portugais : bicho do mar (pt)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]- bichelamar ou bichlamar (dérivés étymologiquement)