bandoleira
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de bandoleiro, apparenté à l’espagnol bandolera.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bandoleira | bandoleiras |
bandoleira \bɐ̃.du.lˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \bə̃.do.lˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Bandoulière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɐ̃.du.lˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \bɐ̃.du.lˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bə̃.do.lˈej.ɾə\ (langue standard), \bə̃.do.lˈej.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɐ̃.do.lˈej.ɾɐ\ (langue standard), \bɐ̃.do.lˈej.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bã.dɔ.lˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \bãn.dɔ.lˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɐ̃n.do.lˈej.ɾɐ\
- Dili : \bãn.do.lˈɐj.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « bandoleira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage