bajulation
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bajulatio, "port d'un fardeau", lui-même du verbe latin bajulare, "porter sur le dos".
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bajulation | bajulations |
\ba.ʒy.la.sjɔ̃\ |
bajulation \ba.ʒy.la.sjɔ̃\ féminin
- (Rare) (Latinisme) (Désuet) Commission, tâche; métier.
- (Rare) (Latinisme) (Désuet) Port sur le dos, action de transporter sur son dos.
[...] l'ame sçait dire alors , qu'en se tenant & en persévérant à se tenir à la croix, elle souffrira mieux pour ses péchez , qu'elle souffrira ainsi moins de temps, qu'il lui restera moins à purger , qu'il y aura plus grand mérite pour elle; prétextes qui sans doute procèdent de l'amour propre, lequel, en troisième lieu , du désir de souffrir se fourre jusques dans la souffrance actuelle & dans la bajulation de la croix, endurant des afflictions par vaine gloire, comme il n'arrive que trop quand on se représente, que pour être beaucoup persécuté & affligé l'on en sera admiré de tout le monde [...]
— (Pierre Poiret, La théologie du cœur, Jean de la Pierre, Paris, 1690, page 203)
Traductions
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Louis Barré, Complément du Dictionnaire de l’Académie française, Firmin Didot Frères, Paris, 1842, page 97.
- « Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné) », dans 1875, quinzième édition, en deux tomes, Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, → consulter cet ouvrage