baixa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
baixa \Prononciation ?\ |
baixes \Prononciation ?\ |
baixa \Prononciation ?\ féminin
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]baixa \Prononciation ?\ féminin
- Féminin singulier de baix.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « baixa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminisation de baixo (« homme de petite staure »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
baixa | baixas |
baixa \bˈaj.ʃɐ\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃə\ (São Paulo) masculin
- Femme de petite stature.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | baixo | baixos |
Féminin | baixa | baixas |
baixa \bˈaj.ʃɐ\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃə\ (São Paulo)
- Féminin singulier pluriel de baixo.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baixar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela baixa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) baixa |
baixa \bˈaj.ʃɐ\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de baixar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de baixar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \bˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈaj.ʃə\ (langue standard), \bˈaj.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \bˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈaj.ʃɐ\ (langue standard), \bˈaj.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈaj.ʃɐ\
- Dili: \bˈaj.ʃə\
- Porto (Portugal) : écouter « baixa [bˈaj.ʃɐ] »
- États-Unis : écouter « baixa [bˈaj.ʃɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « baixa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage