bagad
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du breton bagad.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bagad | bagads |
\ba.ɡad\ | |
bagad | bagadoù |
\ba.ɡad\ | \ba.ɡadu\ |
bagad \ba.ɡad\ masculin
- (Bretagne) Formation musicale interprétant le plus souvent des airs tirés du répertoire traditionnel breton et constituée de joueurs de bombarde, de cornemuse écossaise, de caisse claire écossaise et de percussions.
Auray aime son ensemble presque septuagénaire et plusieurs fois champion de Bretagne (et donc de France) des bagadoù ; la municipalité chouchoute ses musiciens en leur fournissant locaux et subventions ; la vie de la Kevrenn est fréquemment chroniquée dans les deux quotidiens régionaux et concurrents, Ouest-France et Le Télégramme.
— (Henri Seckel et Nicolas Legendre, Un virtuose, un bagad et des soupçons de viol : silence de plomb en pays breton, Le Monde. Mis en ligne le 24 janvier 2020)Le jeune musicien, mitraillé par les photographes, est à bonne école, son père étant l’un des sonneurs principaux du bagad Kevrenn Kastell.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 8)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « bagad [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Dérivé de bag (« bateau »), avec le suffixe -ad.
- (Nom commun 2) Du vieux breton bagat. À comparer avec les mots bagad en gallois, bagas en cornique, bacaudae en gaulois (sens identique). → voir Bagaudes.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bagad | bagadoù |
Adoucissante | vagad | vagadoù |
Durcissante | pagad | pagadoù |
bagad \ˈbɑː.ɡat\ féminin
- Contenu d'un bateau, batelée, cargaison.
Ni a oa bet o kas ur vagad vezin da Lannuon.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 202)- Nous avions été conduire une batelée de goémon à Lannion.
- Équipage.
Pa vez ur vag nevez o tont stok ouzh ar cʼhae e klask Manu mont e darempred gant ar vagad.
— (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 140)- Quand un nouveau bateau accoste au quai, Manu essaye d’entrer en contact avec l’équipage.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bagad | bagadoù |
Adoucissante | vagad | vagadoù |
Durcissante | pagad | pagadoù |
bagad \ˈbɑː.ɡat\ masculin
- Troupe, troupeau.
- Setu eur bagad zaoùt ò tònt d’ann traon d’ar reed [...]. — (Fañch an Uhel, Bepred Breizad, J. Haslé, Morlaix, 1865, page 126)
- Voilà un troupeau de vaches qui descend en courant.
- Bagad deñved.
- Troupeau de moutons.
- Setu eur bagad zaoùt ò tònt d’ann traon d’ar reed [...]. — (Fañch an Uhel, Bepred Breizad, J. Haslé, Morlaix, 1865, page 126)
- Cohorte.
- Groupe, bande, bagad.
Hi a zo krenn disenoret,
— (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel, tome II, Lorient, 1874, page 552)
Gant ur bagad kourtisaned.- Elle fut complètement déshonorée
Par une bande de courtisans.
- Elle fut complètement déshonorée
Bagad sonerion.
- Groupe de sonneurs.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le mot breton.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | bagad | bagadau |
Lénition | fagad | fagadau |
Nasalisation | magad | magadau |
bagad \Prononciation ?\ masculin / féminin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en breton
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Bretagne
- Exemples en français
- Lexique en français de la musique
- breton
- Dérivations en breton
- Mots en breton suffixés avec -ad
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Lexique en breton de la musique
- gallois
- Noms communs en gallois