bacora
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Nom 1 (Date à préciser) Du catalan bacora (« personne bête »)[1], lui-même de l’arabe[1].
- Nom 2 (Date à préciser) Du valencien bacora (« thon blanc »)[1].
- Nom 3 (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacora | bacoras |
\Prononciation ?\ |
bacora \Prononciation ?\ féminin
- (Algérie) Bécasse, gourde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacora | bacoras |
\Prononciation ?\ |
bacora \Prononciation ?\ féminin
- (Algérie) (Ichtyologie) Thon blanc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacora | bacoras |
\Prononciation ?\ |
bacora \Prononciation ?\ féminin
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter).
- Ils se servent également de deux coquilles, l’une, sorte de buccin, l’anctiva, dans laquelle ils soufflent par un trou pratiqué vers le sommet ; l’autre, espèce de grand casque nommé bacora, dont ils tirent, de même que de l’anctiva, des sons retentissants et sauvages. — (Louis Garneray, Voyages, aventures et combats, 1851, tome 2, chapitre 5)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes