bacilo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bacillus (« bâtonnet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacilo | bacilos |
bacilo \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bacilo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bacilo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bacillus (« bâtonnet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bacilo \ba.ˈt͡si.lo\ |
baciloj \ba.ˈt͡si.loj\ |
Accusatif | bacilon \ba.ˈt͡si.lon\ |
bacilojn \ba.ˈt͡si.lojn\ |
bacilo \ba.ˈt͡si.lo\ mot-racine 2OA
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « bacilo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- apostolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- bacilo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bacilo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "bacil-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bacillus (« bâtonnet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacilo \Prononciation ?\ |
bacili \Prononciation ?\ |
bacilo \ba.ˈʦi.lɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bacillus (« bâtonnet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacilo | bacilos |
bacilo \bɐ.sˈi.lu\ (Lisbonne) \ba.sˈi.lʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɐ.sˈi.lu\ (langue standard), \bɐ.sˈi.lu\ (langage familier)
- São Paulo : \ba.sˈi.lʊ\ (langue standard), \ba.sˈi.lʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ba.sˈi.lʊ\ (langue standard), \ba.sˈi.lʊ\ (langage familier)
- Maputo : \bɐ.sˈi.lu\ (langue standard), \bɐ.sˈi.lʊ\ (langage familier)
- Luanda : \bɐ.sˈi.lʊ\
- Dili : \bə.sˈi.lʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « bacilo [bɐ.sˈi.lu] »
- Brésil : écouter « bacilo [ba.sˈi.lʊ] »
Références
[modifier le wikicode]- « bacilo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais