bất nhập hổ huyệt, bất đắc hổ tử
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Prononciation vietnamienne de l'expression chinoise 不入虎穴不得虎子.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]bất nhập hổ huyệt, bất đắc hổ tử
- (Sens propre) Qui n'entre dans l'antre du tigre ne peut guère attraper les petits du tigre .
- (Sens figuré) Qui ne risque rien n'a rien.