bâillonner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bâillonner \bɑ.jɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre un bâillon à.
Et tout d’un coup, comme une masse, je m’abattis sur le colporteur que je bâillonnai et ligotai en un clin d’œil…
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)D’une main, l’assassin avait dû saisir la vieille femme à la gorge et, de l’autre main, la bâillonner pour l’empêcher d’appeler au secours.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)- (Sens figuré) Les regards pensifs de mon père, le sourire un peu narquois de l’oncle Jules, les clins d’yeux diaboliques de Paul ralentirent bientôt mon éloquence que je bâillonnai d’une grande bouchée de gâteau de riz. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 196)
- (Par analogie) Fermer en dehors avec une pièce de bois, en parlant d’une porte.
- (Sens figuré) (Politique) Restreindre à l’excès la liberté de parole.
Bâillonner la presse, l’opposition.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : knebeln (de)
- Anglais : to gag (en), to muzzle (en) (pour un chien), (Sens figuré) to silence (en)
- Catalan : emmordassar (ca)
- Espagnol : amordazar (es), atrancar (es)
- Espéranto : buŝoŝtopili (eo) (1, 3)
- Grec : φιμώνω (el) fimóno
- Néerlandais : muilkorven (nl), het zwijgen opleggen (nl)
- Occitan : badalhonar (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « bâillonner [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bâillonner [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bâillonner [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « bâillonner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- bâillonner sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bâillonner), mais l’article a pu être modifié depuis.