avoir le cœur sur les lèvres
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir le cœur sur les lèvres \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Éprouver une légère nausée.
- (Sens figuré) Être franc, sincère, dire en toute simplicité tout ce qu’on pense.
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : avere il cuore sulle labbra (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « avoir le cœur sur les lèvres [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir le cœur sur les lèvres [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avoir le cœur sur les lèvres [Prononciation ?] »