avoir affaire à
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir affaire à \a.vwa.ʁ‿a.fɛ.ʁ‿a\ transitif indirect (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Se taper, être confronté à quelqu’un ou quelque chose.
— Allons, entre, murmura-t-elle en amenant la petite, et ne fais pas la bête, ne regarde pas de ce côté, ou tu auras affaire à moi.
— (Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879)Une femme qui va seule au bal de l’Opéra est toujours sujette à caution et Hervé craignait d’avoir affaire à une intrigante.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, part. 1, chap. 1)Il discernait qu’il avait affaire à un personnage exceptionnellement distrait, mais il n’était pas responsable d’une pareille balourdise chez cet hurluberlu qui visait à l’élégance.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)– Bon, tu la fermes maintenant ! lui ordonna son aîné. Et t’as plus intérêt à traîner autour de Douce, comme l’autre jour… Sinon t’auras affaire à moi !
— ( Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Être confronté à quelqu’un ou quelque chose (1)
- Allemand : zu tun haben (de)
- Anglais : having to deal with (en)
- Espagnol : vérselas con (es)
- Finnois : olla tekemisissä (fi), joutua tekemisiin (fi)
- Hongrois : -val/vel van dolga (hu)
- Italien : avere a che fare con (it)
- Polonais : mieć do czynienia z (pl)
- Portugais : lidar com (pt), ter de lidar com (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « avoir affaire à [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir affaire à [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir affaire à [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- avoir à faire ; Note : Avoir affaire est parfois écrit avoir à faire à cause de leur homophonie.