autant en emporte le vent
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir emporter
Locution-phrase
[modifier le wikicode]autant en emporte le vent \o.tɑ̃ ɑ̃.n‿ɑ̃.pɔʁ.tə lə vɑ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de emporter)
- (Impersonnel) (Sens figuré) Se dit en parlant de promesses auxquelles on n’ajoute pas foi, ou de menaces dont les effets ne sont pas à craindre.
Il me promet monts et merveilles, autant en emporte le vent.
Soulagée par l’expression libre de son opinion sur le compte de Ralph, quoique autant en emportât le vent, miss la Creevy finit donc par arriver chez Mme Mantalini...
— (Charles Dickens, Vie et aventures de Nicolas Nickleby, 1885)Princes a mort sont destinés,
— (François Villon, ballade en vieil langage françois.)
Et tous autres qui sont vivans:
S’ils en sont courciez n’atainez,
Autant en emporte ly vers.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : alles vom Winde verweht (de)
- Anglais : be vented upon empty air (en)
- Croate : isto toliko koliko je i za zaboraviti (hr)
- Lorrain : austant an-n’ampoute lo vant (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « autant en emporte le vent [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- autant en emporte le vent sur l’encyclopédie Vikidia
- autant en emporte le vent sur Wikipédia