assunto
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe assumere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) assunto | |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | assunto \Prononciation ?\ |
assunti \Prononciation ?\ |
Féminin | assunta \Prononciation ?\ |
assunte \Prononciation ?\ |
assunto \as.ˈsun.to\
- Participe passé de assumere.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin assumptus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
assunto \ɐˈsũtu\ |
assuntos \ɐˈsũtuʃ\ |
assunto \ɐ.sˈũ.tu\ (Lisbonne) \a.sˈũ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Composition, sujet, thème.
- Chose, objet.
"Aliás, eu não tive [uma reunião] bilateral com António Costa. Eu tinha tentado marcar uma conversa com António Costa para a conversarmos sobre outros assuntos e aprimorar a nossa relação, mas ele teve de sair mais cedo, então não foi possível", adiantou.
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- "En fait, je n'ai pas eu de réunion bilatérale avec António Costa. J'avais essayé de programmer une conversation avec António Costa pour aborder d'autres questions et améliorer nos relations, mais il a dû partir plus tôt, donc il n'a pas été possible", a-t-il déclaré.
- Affaire, cause.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.sˈũ.tu\ (langue standard), \ɐ.sˈũ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.sˈũ.tʊ\ (langue standard), \a.sˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.sˈũ.tʊ\ (langue standard), \a.sˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.sˈũ.tu\ (langue standard), \a.sˈũn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.sˈũn.tʊ\
- Dili: \ə.sˈũn.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « assunto [ɐ.sˈũ.tu] »
- États-Unis : écouter « assunto [ɐ.sˈũ.tu] »
Références
[modifier le wikicode]- « assunto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage