assassinable
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1845)[1] Dérivé de assassiner, avec le suffixe -able.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
assassinable | assassinables |
\a.sa.si.nabl\ |
assassinable \a.sa.si.nabl\ masculin et féminin identiques
- Qui peut être assassiné.
Aux États-Unis, quand un homme est assassinable, il est assassiné.
— (Daniel Pennac, Benacquista et Pennac expliquent 4 cases de Lucky Luke, lexpress.fr, 15 octobre 2010)Il y a un passage où un type regarde défiler les gens de Belfast avec des yeux amoureux. Dans ce passage, j’utilise le mot murderable, très difficile à traduire en français. Ça signifie "capable d’être tué", ou "assassinable".
— (Robert McLiam Wilson, "Les terroristes pensent tous les jours à leur barbe qui ne pousse pas", gqmagazine.fr, 8 décembre 2015)Autre bouleversement anthropologique majeur : avant, l’homme était mortel, maintenant il est assassinable. En effet, on estime aujourd’hui que, si un homme de 92 ans meurt en ayant le Covid, la cause principale de cette mort est l’épidémie. [...] S’il est mort, ce n’est pas de vieillesse, cédant la place aux générations à venir, mais parce que quelqu’un, sans doute de cette génération, lui a transmis le virus, en manquant de prudence.
— (Martin Steffens, Fin du masque à l'extérieur : « Le visage nu exprime les principes sur lesquels repose notre civilisation », lavie.fr, 17 juin 2021)Ni don Federico ni Lucero ne sont assassinables. Et tu sais pourquoi ? Parce que je te le dis. Toi par exemple, tu es un homme plutôt assassinable, Juan Luis. Tu te mets beaucoup en avant en politique.
— (Aníbal Malvar, Lucero ou la vie fulgurante, traduction d’Hélène Serrano, Asphalte, 2021)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : murderable (en)
- Italien : assassinabile (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « assassinable [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Figure dans la deuxième édition de Enrichissement de la langue française : dictionnaire de mots nouveaux de Jean-Baptiste Richard de Radonvilliers, Paris, 1845, page 30.