asile
Apparence
: asilé
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin asylum (« lieu inviolable »).
- (Nom commun 2) Du latin asilus (« taon »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
asile | asiles |
\a.zil\ |
asile \a.zil\ masculin
- (Histoire) Privilège d’inviolabilité accordé à certaines personnes et à certains lieux chez les anciens.
Les athlètes se rendant aux jeux jouissaient chez les grecs du droit d’asile.
Certains temples servaient d’asile à tous les suppliants.
- (Par extension) Refuge où l’on se met à l’abri des poursuites de la justice, d’une persécution, d’un danger, etc.
Trouver un asile dans la maison d’un ami.
Les églises servaient quelquefois d’asile aux criminels.
Vous souffrez ; vous avez faim et soif ; soyez le bienvenu. Et ne me remerciez pas, ne me dites pas que je vous reçois chez moi. Personne n’est ici chez soi, excepté celui qui a besoin d’un asile.
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 3 ; 1862)
- (Sens figuré) Séjour, habitation.
Cet endroit désolé semblait être l’asile naturel de la misère et du désespoir.
— (Honoré de Balzac, Un épisode sous la Terreur, 1831)Asile agréable, délicieux, champêtre.
Tout, dans cet asile, respire l’innocence et la paix.
L’asile de la vertu, des plaisirs, de la volupté.
Devant la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays.
— (Article 14 de la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948.)
- (En particulier) Maison où une personne qui n’a pas de quoi subsister trouve une retraite dans sa mauvaise fortune.
Il ne savait où donner de la tête, il a trouvé un asile chez un de ses amis.
- (Histoire) (France) Établissement scolaire qui était destiné à recevoir les enfants auxquels les parents ne pouvaient donner les soins nécessaires ; l’ancêtre de l’école communale.
Tel qu’il est aujourd'hui installé, l’asile de la rue Lecourbe peut recevoir 200 enfants. Il comprend trois divisions : le grands, les petits et les infirmes.
— (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p.161)
- Établissement de bienfaisance qui sert de retraite à des infirmes, à des vieillards ou à des convalescents, ou qui donne un abri momentané à des personnes dans le besoin.
L’asile de Vincennes.
Un asile de nuit.
- (Populaire) (Médecine) Hospice d’aliénés.
Le chef d'État-major comme ça avec eux il était sans manière, à peler de la patate au site de cuisine du lever au coucher ça les avait rendu à l'asile !... Le véritable !...
— (Louis-Ferdinand Céline, Guignol's Band, 1944)
- (Sens figuré) Protection, ce qui défend.
La solitude est un asile contre les passions.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- hospice d'aliénés (6)
- (7)
Dérivés
[modifier le wikicode]- asilable
- asilage
- asilaire
- asile-colis
- asile constitutionnel
- asile d’aliénés
- asile de fous
- asile de sans-logis
- asile interne
- asile politique
- asile territorial
- asiler
- demander asile
- demande d’asile
- demandeur d’asile
- demandeuse d’asile
- donner l’asile
- droit d’asile
- salle d’asile
- sans-asile
- terre d’asile
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : toevlugsoord (af) ; asiel (af)
- Allemand : Azyl (de) ; Zufluchtsstätte (de) ; Zufluchtsort (de)
- Anglais : asylum (en) ; sanctuary (en), refuge (en)
- Catalan : asil (ca)
- Danois : asyl (da)
- Espagnol : asilo (es) ; refugio (es)
- Espéranto : azilo (eo)
- Frison : asyl (fy)
- Grec : άσυλο (el) ásilo neutre
- Ido : azilo (io)
- Indonésien : suaka (id)
- Italien : asilo (it) ; ricovero (it)
- Latin : asylum (la)
- Luxembourgeois : Asyl (lb) neutre
- Néerlandais : asiel (nl) ; toevluchtsoord (nl) ; vrijplaats (nl)
- Occitan : asil (oc), recaptador (oc)
- Papiamento : asil (*)
- Portugais : asilo (pt) ; albergue (pt) ; guarida (pt)
- Roumain : asil (ro), azil (ro) neutre
- Russe : убежище (ru) neutre
- Sicilien : asìlu (scn) masculin
- Slovaque : azyl (sk)
- Tchèque : útočiště (cs) ; azyl (cs)
- Vieux norrois : friðkastali (*) masculin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
asile | asiles |
\a.zil\ |

asile \a.zil\ masculin
- Nom donné à certaines espèces d'insectes diptères de la famille des asilidés, prédatrices d’hyménoptères, et également nommées mouches à toison.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Dasypogon diadema (wikispecies), Asilus crabroniformis (wikispecies) (exemples)
- Allemand : Raubfliege (de)
- Anglais : robber fly (en)
- Arabe : عنتر (ar)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe asiler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’asile |
il/elle/on asile | ||
Subjonctif | Présent | que j’asile |
qu’il/elle/on asile | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) asile |
asile \a.zil\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de asiler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de asiler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de asiler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asiler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de asiler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.zil\ rime avec les mots qui finissent en \il\.
- \a.zil\
- France : écouter « asile [a.zil] »
- France (Vosges) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « asile [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (asile), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe asilar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu asile |
que você/ele/ela asile | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) asile | ||
asile \ɐ.ˈzi.lɨ\ (Lisbonne) \a.ˈzi.li\ (São Paulo)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Exemples en français
- Métaphores en français
- français de France
- Termes populaires en français
- Établissements de santé en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \il\
- Mouches en français
- portugais
- Formes de verbes en portugais