apregoar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]apregoar \ɐ.pɾɨ.gwˈaɾ\ (Lisbonne) \a.pɾe.go.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Crier, annoncer, publier.
"Ele sabe a confiança que eu tenho nele. Estou quase todos os dias com Schmidt e não preciso de estar a apregoar a confiança nele."
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- "Il sait à quel point j'ai confiance en lui. Je suis avec Schmidt presque tous les jours et je n'ai pas besoin de crier sur la confiance que j'ai en lui".
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.pɾɨ.gwˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pɾɨ.gwˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.pɾe.go.ˈa\ (langue standard), \a.pɽe.go.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.pɾe.go.ˈaɾ\ (langue standard), \a.pɾe.go.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.pre.gɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \a.pre.gʷɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.pɾe.go.ˈaɾ\
- Dili : \ə.pɾɨ.gwˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « apregoar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage