antreten
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich trete an |
2e du sing. | du trittst an | |
3e du sing. | er tritt an | |
Prétérit | 1re du sing. | ich trat an |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich träte an |
Impératif | 2e du sing. | tritt an! |
2e du plur. | tretet an! | |
Participe passé | angetreten | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
antreten \ˈanˌtʁeːtn̩\ (voir la conjugaison)
- Se présenter, concourir (à un examen, une élection).
Nach zwei Amtszeiten darf Widodo nicht noch einmal antreten.
— (« Entsteht hier die grünste Stadt Asiens – oder ein Milliardengrab für einen Präsidenten? », Der Spiegel, 13 février 2024.)
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif) Mettre en concurrence, affronter.
Die Forschenden, die vor 45 Jahren das TCP-Protokoll testen, treten mit ihrer Technik gegen ein Protokoll namens X.25 an, das von einer anderen Gruppierung vorgeschlagen und bevorzugt wird.
— (Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 [texte intégral])- Les chercheurs qui testent le protocole TCP il y a 45 ans mettent leur technique en concurrence à un protocole appelé X.25, proposé et favorisé par un autre groupe.
Im Eröffnungsspiel der Weltmeisterschaft trat die senegalesische Auswahl gegen Frankreich an.
- Lors du match d’ouverture de la Coupe du monde, la sélection sénégalaise a affronté la France.
- Prendre (un poste, un service).
- Se mettre en route (pour un voyage).
Als die Türklingel ertönt, fahre ich zusammen. Ich gehe im Kopf noch einmal meinen Plan durch, dann straffe ich meine Schultern und trete den Weg zur Haustür an. Mein Herzschlag ist so laut, er schallt durchs ganze Haus, bringt die Fenstergläser zum Klirren.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je sursaute en entendant retentir la sonnette. Mentalement, je ressasse une fois de plus mon plan, puis je redresse les épaules et me dirige vers l’entrée. Mon cœur bat tellement fort qu’il résonne à travers toute la maison et fait cliqueter les vitres.
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « antreten [ˈanˌtʁeːtn̩] »