antif
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français antiu, antif, antieu, antor, « premier chemin, chemin par lequel on a passé quelques temps auparavant », d’antif, « ancien, antique », du latin antivum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
antif | antifs |
\ɑ̃.tif\ |
antif \ɑ̃.tif\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɑ̃.tif\ rime avec les mots qui finissent en \if\.
- France (Vosges) : écouter « antif [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]antif \Prononciation ?\ masculin
- Vieux, ancien.
Veient Jérusalem une citez antive
— (Voyage de Charlemagne, p. 5, édition de Francisque Michel)Si com dient l’antive gent.
— (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 95, édition de Thomas Wright)del tens antif
— (Li ver del juise, ms. 19525 de la BnF, f. 46r. a.)
Notes
[modifier le wikicode]- Dans son édition de 1833 de Garin le Loherain, P. Paris suggère la définition « fleuri, élégant, de bonnde grace »[1]. Le même vers est traduit dans le Dictionnaire de l’ancienne langue par « vieux » ou « ancien »[2].
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [2] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage