anteiglesia
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de ante et de iglesia, le sens de « commune » vient du fait que les assemblées de citoyens se tenaient sous le porche (le plus souvent, une galerie couverte) de l’église → voir elizate en basque.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
anteiglesia | anteiglesias |
anteiglesia \Prononciation ?\ féminin
- Porche d’église.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pays basque) Paroisse, commune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- anteiglesia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)