Aller au contenu

anschlagen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Composé de schlagen (« frapper ») avec la particule séparable an-
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schlage an
2e du sing. du schlägst an
3e du sing. er schlägt an
Prétérit 1re du sing. ich schlug an
Subjonctif II 1re du sing. ich schlüge an
Impératif 2e du sing. schlag an!
2e du plur. schlagt an!
Participe passé angeschlagen
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande
Ein Mann schreibt einen Text, indem er die Tasten einer Schreibmaschine anschlägt.

anschlagen \anˌʃlaːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Taper, toucher brièvement quelque chose avec force.
  2. Fixer, afficher, placarder.
  3. (Médecine) Être efficace (parlant d'un traitement ou d'une médecine).
    • Die Legionärskrankheit muss frühzeitig mit Antibiotika behandelt werden (...) Am wirksamsten sind hier Makrolide wie Azithromycin. Auch Fluorchinolone wie Levofloxacin schlagen gut an. — (Mareike Müller, « Legionärskrankheit », dans Netdoktor, 16 avril 2021 [texte intégral])
      La légionellose doit être traitée précocement par des antibiotiques (...) Les macrolides comme l’azithromycine sont les plus efficaces. Les fluoroquinolones comme la lévofloxacine sont également efficaces.
  4. Commencer à aboyer.
  5. einen xy Ton anschlagen: Parler d'une manière définie, adopter un ton xy.
    • Ich zögerte, welchen Ton ich anschlagen sollte, nicht nur ihm gegenüber, sondern auch für mich selbst: War ich ein alter Freund oder ein argwöhnischer Ermittler? — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      J’hésitais sur le ton à adopter, pas seulement vis-à-vis de lui mais pour moi-même : étais-je un vieux copain ou un enquêteur soupçonneux ?
  6. Se frapper, cogner.
  7. Casser un objet de manière qu'il aie un défaut visuel mais que l'on puisse l'utiliser.
  8. Commencer à aboyer pour alerter, parlant d’un chien.
    • Als ich Schritte höre, schrecke ich hoch. (...) Wer ist da? Es ist mitten in der Nacht. Warum schlägt mein Hund nicht an? — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je sursaute en entendant des pas. (...) Qui est là ? C’est le milieu de la nuit. Pourquoi est-ce que mon chien n’attaque pas ?

Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.

Prononciation

[modifier le wikicode]