an die Arbeit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]an die Arbeit \an diː ˈar.baɪ̯t\ invariable
- (Travail) Au travail, dans le sens : (se) mettre / remettre au travail.
Faulenzen gilt nicht in deutschen Gefängnissen. Fast alle Häftlinge müssen an die Arbeit.
— (Christian Lauenstein, « Kreative Zellen – Heiße Ware aus dem Knast », dans Der Spiegel, 8 février 2012 [texte intégral])- Il ne s’agit pas de fainéanter dans les prisons allemandes. Presque tous les détenus doivent se mettre au travail.
Notes
[modifier le wikicode]Ne pas confondre an die Arbeit (dynamique – accusatif) avec an der Arbeit (statique – datif), dont le sens est d’être en train de travailler ou dans le cadre du travail.
- La locution in die Arbeit se retrouve seule surtout dans des titres, des slogans ou en tant qu’interjection (cf. partie correspondante) ; autrement, elle fait partie de plusieurs locutions dérivées.
- Pour les locutions dérivées signifiant (se) mettre au travail, on peut ajouter wieder (« de nouveau ») pour dire (se) remettre au travail.
Dérivés
[modifier le wikicode]- an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen (« se mettre au travail »)
- an die Arbeit zurückkehren (« se remettre au travail », « reprendre le travail », « retourner au travail »)
- (sich) an die Arbeit setzen (« (se) mettre au travail »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- auf der Arbeit (« au travail ») – (au lieu du travail)
- bei der Arbeit, an der Arbeit (« au travail ») – (dans le cadre du travail, en travaillant)
- in Arbeit (« en cours ») – (en voie de réalisation)
- in der Arbeit (« au travail ») – (au lieu du travail, dans un endroit fermé)
- zur Arbeit, auf die Arbeit (« au travail ») – (vers le lieu du travail)
Locution interjective
[modifier le wikicode]an die Arbeit \an diː ˈar.baɪ̯t\ invariable
- (Travail) Au travail : injonction de se mettre / remettre au travail.
Der Vorstand hat die Vereinbarung an seiner letzten Vorstandssitzung gutgeheissen. Nun heisst es: An die Arbeit!
— (Markus Gwerder, Newsletter Januar 2024 sur Zürich-Oberland Bike Trails, 6 février 2024)- Le conseil d’administration a approuvé l'accord lors de sa dernière réunion. Donc, maintenant : au travail !
Die beschönigende Nach-uns-die-Sintflut-Machtpolitik der letzten zwanzig Jahre hat ausgedient. Jetzt heißt es: Kopf aus dem Sand! Und ran an die Arbeit!
— (Michael Bloss, « Standpunkte – Ran an die Arbeit, Versprechen erfüllen! », dans Der Tagesspiegel, 29 janvier 2014 [texte intégral])- La politique de pouvoir insouciante de type « après nous le déluge ! » des vingt dernières années a fait son temps. Dorénavant : sortons la tête du sable, et au travail !
Ab an die Arbeit – und zwar mit Behinderung! Von der regulären Arbeitsstelle bis zum geschützten Arbeitsplatz – Wie können behinderte Menschen in die Arbeitswelt integriert werden?
— (Sonya Jamil, Mit Behinderung unbehindert an die Arbeit sur fokus.swiss, 13 avril 2019)- Au travail – et avec un handicap ! Du poste de travail régulier à l’atelier protégé – comment les personnes handicapées peuvent-elles être intégrées dans le monde du travail ?
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage (Arbeit)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin an die Arbeit → consulter cet ouvrage (Arbeit)