amytis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle) Du nom d’une princesse achéménide, fille de Xerxès Ier ; nom donné en 1831 par l’ornithologue français René Primevère Lesson.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
amytis \a.mi.tis\ |
amytis \a.mi.tis\ masculin
- (Ornithologie) Genre de passereaux à longue queue et à ailes assez courtes (Amytornis) de la famille des Maluridés, dont les différentes espèces vivent en Australie.
Les amytis vivent généralement dans les zones arides ou semi-arides.
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- maluridé (Maluridae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Amytornis (wikispecies)
- Allemand : Grasschlüpfer (de)
- Anglais : grasswren (en)
- Danois : græssmutte (da)
- Finnois : ruohomaluri (fi)
- Hongrois : létrafarkú (hu)
- Italien : scricciolo (it) masculin
- Lituanien : pievinė karietaitė (lt)
- Néerlandais : grassluiper (nl)
- Norvégien : gressmett (no)
- Polonais : zielak (pl)
- Slovaque : zamatovec (sk)
- Suédois : grässmyg (sv)
- Tchèque : trávníček (cs)
- Ukrainien : трав'янчик (uk) trav'jančyk
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Amytornis sur l’encyclopédie Wikipédia