amai
Apparence
Radical
[modifier le wikicode]amai
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]amai \Prononciation ?\
- (Famille) Mère.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (io) amai | |
amai \a.ˈmai\
- Première personne du singulier du passé simple du verbe amare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Peut-être du français à moi ! (= au secours !)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]amai \Prononciation ?\
- (Courant) Exprime l’étonnement, avec une nuance d’admiration ou d’indignation. Un équivalent français, mais désuet, serait fichtre ! Des équivalents en français moderne pourraient être : « Eh ben dis donc ! » « Ouah ! » Mais, la plupart du temps, le français utilise d’autres moyens pour exprimer ce sentiment.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,8 % des Flamands,
- 53,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | |
(2e personne du pluriel) amai | ||
amai \ɐ.mˈaj\ (Lisbonne) \a.mˈaj\ (São Paulo)
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif de amar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]amai \a.ˈma.ɪ\
- Première personne du singulier du passé simple de amari.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Catégories :
- basque
- Radicaux en basque
- dhimal
- Noms communs en dhimal
- Lexique en dhimal de la famille
- italien
- Formes de verbes en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 87 % des Flamands
- Mots reconnus par 53 % des Néerlandais
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- sicilien
- Formes de verbes en sicilien