amai
Apparence
Radical
[modifier le wikicode]amai
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]amai \Prononciation ?\
- (Famille) Mère.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (io) amai | |
amai \a.ˈmai\
- Première personne du singulier du passé simple du verbe amare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- L'origine de Amai serait anglaise : soit reprise intégralement de Oh my “Pauvre de moi”, soit résultant d’une corruption de Oh My God ! “Oh mon Dieu!”. L’expression se serait répandue en Flandre avec la guerre de Cent Ans, l’époque de Jeanne d’Arc ! Pour d'autres érudits, l'origine de Amai serait portugaise, résultant de Ah, mãe de Deus “Ah, Mère de Dieu”, introduite dans nos régions par des Juifs fuyant l'occupation espagnole du Portugal.
Interjection
[modifier le wikicode]amai \Prononciation ?\
- (Courant) Exprime l’étonnement, avec une nuance d’admiration ou d’indignation. Un équivalent français, mais désuet, serait fichtre ! Des équivalents en français moderne pourraient être : « Eh ben dis donc ! » « Ouah ! » Mais, la plupart du temps, le français utilise d’autres moyens pour exprimer ce sentiment.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,8 % des Flamands,
- 53,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | |
(2e personne du pluriel) amai | ||
amai \ɐ.mˈaj\ (Lisbonne) \a.mˈaj\ (São Paulo)
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif de amar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]amai \a.ˈma.ɪ\
- Première personne du singulier du passé simple de amari.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « amai [Prononciation ?] »
Catégories :
- basque
- Radicaux en basque
- dhimal
- Noms communs en dhimal
- Lexique en dhimal de la famille
- italien
- Formes de verbes en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 87 % des Flamands
- Mots reconnus par 53 % des Néerlandais
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- sicilien
- Formes de verbes en sicilien