aménité
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aménité | aménités |
\a.me.ni.te\ |
aménité \a.me.ni.te\ féminin
- (Vieilli) (Rare) Agrément, en parlant d’un lieu ou d’un air.
Et, gagné par l’aménité de l’air et du jour, M. Bergeret s’assit au bord du chemin, sur une des pierres qui, tirées jadis de la montagne, se couvraient lentement d’une mousse noire.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897)Oh ! aimable vie policée de nos jardins ! Courtoisie, aménité de potager à « fleuriste » et de bosquet à basse-cour !
— (Colette, Sido, 1930, Fayard, page 17)
- Douceur accompagnée de politesse et de grâce.
Il y avait plus d’un grand mois que je n’avais vu Madeleine cinq minutes de suite sans témoin, et plus longtemps encore que je n’avais obtenu d’elle quoi que ce fût qui ressemblât à ses aménités d’autrefois.
— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 200)Des bourgeois y vinrent, d'abord, et puis des artistes, des peintres surtout, et de toutes les écoles. Les réalistes y coudoyaient sans aménité les fantaisistes, et les ingristes y avaient avec les coloristes de bruyantes prises de becs ; […].
— (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 173)On se pénétrait de la douceur de la tablée festive où la dureté habituelle du jugement social s’atténue, se mue en molle aménité, et les fâchés à mort de l’année dernière réconciliés se passent le bol de mayonnaise.
— (Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 61)Ils le fixaient sans aménité, comme s'ils le sommaient de justifier sa présence en Occident.
— (Pierre Bordage, Wang – I. Les portes d'Occident, « J'ai Lu », 1997, page 255)- (Par analogie) — […] j’évitais soigneusement toutes les concessions, toutes les aménités de style qui eussent pu rendre l’Essai sur l’amour moins singulièrement baroque aux yeux des gens de lettres. — (Stendhal, De l’Amour, 1822, 3e préface du 15 mars 1843)
Traductions
[modifier le wikicode]Douceur accompagnée de politesse et de grâce. (2)
- Afrikaans : vriendelikheid (af)
- Allemand : Freundlichkeit (de), Wohlwollen (de), Nettigkeit (de), Umgänglichkeit (de), Leutseligkeit (de)
- Anglais : graciousness (en)
- Catalan : amenitat (ca)
- Croate : biti dostupan (hr), susretljivost (hr)
- Espagnol : amenidad (es)
- Espéranto : afableco (eo)
- Féroïen : blíðskapur (fo)
- Gaélique écossais : coibhneas (gd)
- Hongrois : kedvesség (hu), nyájasság (hu)
- Ido : afableso (io), afablajo (io)
- Italien : amenità (it)
- Latin : amoenitas (la)
- Néerlandais : liefheid (nl), voorkomendheid (nl), vriendelijkheid (nl)
- Occitan : amenitat (oc)
- Papiamento : afabilidat (*)
- Polonais : uprzejmość (pl)
- Portugais : afabilidade (pt), amabilidade (pt), fineza (pt), gentileza (pt)
- Solrésol : m'isolmi (*)
- Zoulou : umusa (zu)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « aménité [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aménité), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « aménité », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage