alphénic
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’espagnol alfeñique, de l’arabe الفَانِيد, al-fānīd, du persan پانيد, pānid (« sucre candi »). Le graphème ‹ ph › est une hellénisation pseudo-savante, non étymologique, du mot (→ voir nénufar et nénuphar), elle est poussée à son comble dans la variante alphœnix.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alphénic | alphénics |
\al.fe.nik\ |
alphénic \al.fe.nik\ masculin
- (Pharmacie) (Désuet) Sucre candi, sucre d’orge purifié.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : alphenic (en)
- Croate : kristalizirani žuti ječmeni šeċer (hr)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « alphénic », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Alfeñique sur l’encyclopédie Wikipédia