allions
Apparence
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe aller | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Imparfait | ||
nous allions | ||
Subjonctif | Présent | |
que nous allions | ||
allions \a.ljɔ̃\
- Première personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe aller.
Nous allions danser au pont de Verrone et chez Gramelin qui était le grand-père de Lucien, celui qui tient le café à l’heure actuelle et qui s’est mis marchand de poisson, et que vous voyez passer le vendredi dans sa camionnette verte, d’un vert qui à moi me fait grincer les dents; je ne sais pas où il est allé chercher une pareille couleur; je me suis pas gênée pour lui dire, mais tu sais comment ils sont tous dans la famille, à ne pas débader, au point qu’il te faudrait quasiment un crochet à tirer la paille pour leur sortir un semblant de paroles.
— (Robert Marteau, Dans l’herbe, 2014)
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif du verbe aller.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe allier | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
nous allions | ||
Impératif | Présent | |
(1re personne du pluriel) allions | ||
allions \a.ljɔ̃\
- Première personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe allier.
- Première personne du pluriel de l’impératif du verbe allier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ljɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- France (Île-de-France) : écouter « allions [a.ljɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « allions [a.ljɔ̃] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « allions [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « allions [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « allions [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « allions [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]allions \Prononciation ?\ (orthographe non normalisée du gallo)
- Première personne du pluriel de l’imparfait de l'indicatif de aller.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
Références
[modifier le wikicode]- « allions » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral]