alia lando, aliaj moroj
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Littéralement : « autre pays, autres mœurs », les coutumes des autres pays ne sont pas les mêmes que celles du pays d’où l’on vient.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
alia lando, aliaj moroj \a.ˈli.a ˈlan.do a.ˈli.aj ˈmo.roj\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « alia lando, aliaj moroj [Prononciation ?] »