alguazil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alguazil | alguazils |
\al.ɡwa.zil\ |
alguazil \al.ɡwa.zil\ masculin
- (Vieilli) Agent de police qui remplissait à la fois les fonctions d’huissier, de sergent de ville et de gendarme, en Espagne.
On respecte beaucoup les alguazils en Espagne, presque autant que les constables en Angleterre. En maltraiter un est un cas pendable.
— (Prosper Mérimée, Lettres d’Espagne, 1832, réédition Éditions Complexe, 1989, pages 62-63)Si ce ne sont, répondit un muletier, des alguazils du village de Cienfugos en tournée, ce sont des voleurs qu’aura envoyés à la découverte l’infernal Gil Pueblo, leur capitaine.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Comme toujours en pareille circonstance, le juez de letras – juge criminel flanqué d’une nuée d’alguazils déguenillés – arriva sur le lieu du meurtre lorsqu’il était trop tard.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)- Les autorités douanières de Panama me traitèrent avec la plus grande courtoisie et me firent escorter d’un alguazil pour constater que ma grand'voile embarquait bien à bord du Firecrest. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Tauromachie) Officier de corrida.
A un signal donné par le président de la course, un alguazil mayor, accompagné de deux alguazils en costume de Crispin, tous les trois à cheval, et suivis d’une compagnie de cavalerie, font évacuer l’arène et le corridor étroit qui la sépare des gradins. Quand ils se sont retirés avec leur suite, un héraut, escorté d’un notaire et d’autres alguazils à pied, vient lire au milieu de la place un ban qui défend de rien jeter dans l’arène, de troubler les combattants par des cris ou des signes, etc.
— (Prosper Mérimée, Lettres d’Espagne, 1832, réédition Éditions Complexe, 1989, page 38)La garde nationale à cheval, qui est fort bien montée et fort bien habillée, faisait le tour de l’arène, précédée de deux alguazils en costume, panache et chapeau à la Henri IV, justaucorps et manteau noirs, bottes à l’écuyère, et chassait devant elle quelques aficionados obstinés et quelques chiens retardataires.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Jusqu’alors, et depuis plus de deux mois, l’arène était restée désespérément vide, malgré la mobilisation des alguazils, picadors et autres matadors, l’arsenal accumulé aussi des piques, des banderilles et même du poignard de fer.
— (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre XV)
- (Par extension) (Ironique) Toutes sortes d’agents de police.
La police a mis tous ses alguazils à ses trousses.
Comment, disaient-ils,
— (Victor Hugo, Guitare)
Avec nos nacelles
Fuir les alguazils ?D’Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le dire, car un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il pour la forme.
— (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 191)Nous descendîmes l’escalier, le malheureux appuyé à mon bras et suivi par le chef et ses deux alguazils. Arrivés dans la cour, un des deux agents courut au fiacre et en ouvrit la portière.
— (Alexandre Dumas, Gabriel Lambert, le bagnard de l’opéra, 1844)
Traductions
[modifier le wikicode]Officier de corrida
- Croate : časnik za koridu (hr)
- Espagnol : alguacilillo (es) ; alguacil (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \al.ɡwa.zil\ rime avec les mots qui finissent en \il\.
- Prononciation indiquée par É. Littré : « (al-goua-zil) » [Él], à lire \al.ɡwa.zil\.
- EN 1890, M.-A. Lesaint et Chr. Vogel ont noté la prononciation sous la forme « (al-gou-a-zil) » [MAL].
- France (Vosges) : écouter « alguazil [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Alguazil (corrida) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- s:fr:L’Encyclopédie/1re édition/ALGUAZIL, tome 1, 1751
- « alguazil », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- [ÉL] : « alguazil », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- [MAL] : M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages ; page 143 colonne gauche : « alguazil (al-gou-a-zil) ». En ligne : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/142/mode/2up .
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alguazil), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe الوزير, al wazir (« le vizir »).
Nom commun
[modifier le wikicode]alguazil \Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la tauromachie
- Ironies en français
- Rimes en français en \il\
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en arabe
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais