akelarre
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de aker et de larre, littéralement « pré au bouc »[1], la tradition populaire associant cet animal au diable et aux sorcières (voir illustration).
Nom commun [modifier le wikicode]
akelarre \Prononciation ?\
- Sabbat de sorcières.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- sorgin (« sorcier, sorcière »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Espagnol : aquelarre
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « akelarre [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « akelarre [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- akelarre sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)