afroepen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | roep af | riep af |
jij | roept af | |
hij, zij, het | roept af | |
wij | roepen af | riepen af |
jullie | roepen af | |
zij | roepen af | |
u | roept af | riep af |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | roepen afd | afgeroepen |
afroepen \Prononciation ?\ transitif
- Appeler, faire venir.
- Hij werd van tafel afgeroepen.
- Il était à table lorsqu'on le demanda.
- Onheil over iemand afroepen.
- Appeler le malheur sur quelqu’un.
- Hij werd van tafel afgeroepen.
- Demander de descendre.
- Faire l’appel de, désigner nominalement.
- De leden van de vergadering werden bij de stemming één voor één afgeroepen.
- Les membres de l'assemblée ont voté par appel nominal.
- De leden van de vergadering werden bij de stemming één voor één afgeroepen.
- Annoncer, communiquer, déclarer, publier.
- De huwelijksgeboden afroepen.
- Publier les bans (de mariage).
- De huwelijksgeboden afroepen.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 97,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « afroepen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]