afiado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Adjectivation du participe passé du verbe afiar (« affiler, aiguiser »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | afiado | afiados |
Féminin | afiada | afiadas |
afiado \ɐ.fjˈa.du\ (Lisbonne) \a.fjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Affilé, aiguisé, tranchant.
uma lâmina muito afiada.
- une lame très aiguisée.
- Affilé, pointu en parlant d’un outil
objecto afiado.
- objet pointu.
- (Sens figuré) Affilé, mordant, acéré.
- palavra afiada.
- parole mordante.
- palavra afiada.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe afiar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) afiado | |
afiado \ɐ.fjˈa.du\ (Lisbonne) \a.fjˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de afiar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.fjˈa.du\ (langue standard), \ɐ.fjˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.fjˈa.dʊ\ (langue standard), \a.fjˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.fi.ˈa.dʊ\ (langue standard), \a.fi.ˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.fjˈa.du\ (langue standard), \a.fjˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.fjˈa.dʊ\
- Dili: \ə.fjˈa.dʊ\
- Brésil : écouter « afiado [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « afiado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage