affoguer
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien affogare (« étouffer »)[1], du latin vulgaire *affocare, du latin tardif offōcare (« suffoquer »)[2].
Verbe
[modifier le wikicode]affoguer \a.fɔ.ɡe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Assommer, esquinter.
On va t’affoguer, f… !
— (Claude Rank, Force M, 1964)Et le voilà parti de son grand éclat de rire, vibrant, tonitruant, retentissant, à frôler la hernie étranglée, à s’affoguer…
— (Mario Ferrisi, Les Achélèmes de Maison-Carrée, 2008, page 58)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « affoguer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « affoguer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
- ↑ « affogare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage