acolher
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]acolher \ɐ.ku.ʎˈeɾ\ (Lisbonne) \a.ko.ʎˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Accueillir.
O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem".
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien".
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.ku.ʎˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.ku.ʎˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ko.ʎˈe\ (langue standard), \a.ko.ʎˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ko.ʎˈeɾ\ (langue standard), \a.ko.ʎˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ko.ʎˈeɾ\ (langue standard), \ɐ.ko.ʎˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ko.ʎˈeɾ\
- Dili: \ə.ko.ʎˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « acolher », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage