abster
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]abster \ɐbʃ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \abs.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Faire abstinence, s'abstenir, s'abstenir de.
Tão receoso estava o padre pelo destino dos seus frutos de cacau que, nos intervalos do rogo vigoroso, quando o coro clamava, jurava ao santo abster-se um mês inteiro dos doces favores de sua comadre e ama Otália.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Le sort de ses cabosses inspirait à ce prêtre de telles craintes que lorsqu’il interrompait ses retentissantes supplications pour laisser clamer le chœur, il jurait au saint de s’abstenir durant un mois entier des douces faveurs d’Otália, sa gouvernante et sa commère.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐbʃ.tˈeɾ\ (langue standard), \ɐbʃ.tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \abs.tˈe\ (langue standard), \abs.tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \abʃ.tˈeɾ\ (langue standard), \abʃ.tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐbʃ.tˈeɾ\ (langue standard), \ɐbʃ.tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \abʃ.tˈeɾ\
- Dili : \əbʃ.tˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « abster », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage