abies
Apparence
:

Abies alba, Walther Otto Müller - Prof. Dr. Otto Wilhelm Thomé, Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz, 1885, Gera, Allemagne
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1754) Du latin abies (« sapin »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
abies \a.bjɛs\ |
abies \a.bjɛs\ masculin

- (Botanique) Genre de la famille des Pinacées (Pinaceae) comprenant, non-exclusivement, des espèces vernaculairement appelées sapin.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « abies [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- abies sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie obscure.
- Rapproché par certains[1] du radical *abel (« pomme, noix ») soit le sens de « arbre à pomme de pin » qui donne abellana (« noisette »). Mais c’est peu vraisemblable[1].
- Lewis & Short[2] rapprochent ce mot de la formation de ἐλάτη, elátê (« sapin »), ἐλατός, elatós (« ductile ») de ἐλαύνω, elaúnô (« conduire, aller »), soit, pour le latin, un dérivé de abeo (« sortir »), avec le suffixe -es[3] qui est dans eques, equitis (« cavalier, qui va à cheval »). Le sens général de « aller, pousser, sortir » donnant celui de « pousse, plante, arbre ». L’analogie se retrouve, en allemand, entre heben (« soulever ») et Eibe[3][4] (« if »), en latin avec arbor (« arbre ») et arduus (« haut, ardu »). De là encore le lien entre Tanne[3] (« sapin ») et τανύω, tanúô (« étendre »), strom (« arbre »), strmět (« s’élever »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abies | abietēs |
Vocatif | abies | abietēs |
Accusatif | abietem | abietēs |
Génitif | abietis | abietum |
Datif | abietī | abietibus |
Ablatif | abietĕ | abietibus |
abiēs féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- abiegineus, abiegneus, abiegnius, abiegnus (« en sapin »)
- abietarius (« de sapin »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : abietic
- Catalan : avet
- Espagnol : abeto
- Italien : abete
- Occitan : avet
- Français : avet
- Portugais : abeto
Références
[modifier le wikicode]- « abies », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « abies », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 6)
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « abies », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c Bulletin des sciences historiques, antiquités, philologie, 1831
- ↑ Note : ce rapprochement est faux, Eibe dérive de iwa voir if et le latin uva/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -es
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Plantes en latin
- Conifères en français
- Bateaux en latin
- Armes en latin