abholen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de holen (« aller chercher ») avec la particule séparable ab- (« préfixe indiquant l’éloignement, la séparation »)
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich hole ab |
2e du sing. | du holst ab | |
3e du sing. | er/sie/es holt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich holte ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich holte ab |
Impératif | 2e du sing. | hol ab! hole ab!! |
2e du plur. | holt ab!! | |
Participe passé | abgeholt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
abholen \ˈapˌhoːlən\ transitif (voir la conjugaison)
- Aller chercher, venir chercher.
Ich hole Sie so um halb acht mit dem Taxi von Ihrem Hotel ab.
- Je viens vous chercher en taxi à votre hôtel vers 7h30.
Das epidemische Fieber zu diagnostizieren bedeutete so viel, wie den Kranken schleunigst abholen zu lassen. (...) In diesen von Fieber und Angst überhitzten Wohnungen spielten sich Irrsinnsszenen ab. Aber der Kranke wurde weggebracht.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Diagnostiquer la fièvre épidémique revenait à faire enlever rapidement le malade. (...) Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l’angoisse, des scènes de folie se déroulaient. Mais le malade était emmené.
Zwei junge, kahlrasierte Muskelprotze in Jeans, schwarzen Bomberjacken und Springerstiefeln holen mich ab, um mich zu ihrem Chef zu bringen. In einem schwarzen Wolga mit getönten Scheiben fahren wir durch Moskau (...)
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs, chaussés de rangers, viennent me chercher pour me conduire à leur chef. Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées (...)
- (Par euphémisme) Emmener, arrêter.
Ihre Familie war im Widerstand tätig und fürchtete immer aufzufliegen und von der Gestapo abgeholt zu werden.
- Sa famille était engagée dans la résistance et craignait toujours d’être démasquée et arrêtée par la Gestapo.
- Tenir compte de l'état (psychique) de l'interlocuteur.
Im therapeutischen Gespräch ist es wichtig, den Klienten abzuholen und auf seine Sorgen einzugehen.
- Lors de l’entretien thérapeutique, il est important de tenir compte de l’état psychique le client et de répondre à ses préoccupations.
In diesem Seminar lernen Sie, wie Sie die Kunden im Verkaufsgespräch richtig abholen und die Verhandlung erfolgreich zum Abschluss bringen.
- Dans ce séminaire, vous apprendrez à tenir compte correctement de la situation des clients lors de l’entretien de vente et à conclure la négociation avec succès.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Dérivés
[modifier le wikicode]- abholbereit (prêt(e) à emporter)
- Abholdienst
- Abholer
- Abholfach
- Abholmarkt (libre-service)
- Abholpreis (prix à emporter)
- Abholung
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « abholen [ˈapˌhoːlən] »
- (Allemagne) : écouter « abholen [ˈapˌhoːlən] »
- Berlin : écouter « abholen [ˈapˌhoːlən] »
- Remiremont (France) : écouter « abholen [ˈapˌhoːlən] »
Références
[modifier le wikicode]
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin abholen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : abholen. (liste des auteurs et autrices)
- Dictionnaire multilingue des mots nouveaux, Parlement européen, Direction générale de la traduction, 2019, ISBN 978-92-846-4737-8, page 7
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 366.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 4.