aberrar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aberrare.
Verbe
[modifier le wikicode]aberrar \ɐ.bi.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \a.be.xˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aberrer, dévier de la normale.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bi.ʀˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bi.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.be.xˈaɾ\ (langue standard), \a.be.ʁˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.be.ɦˈaɾ\ (langue standard), \a.be.ɦˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.be.rˈaɾ\ (langue standard), \a.be.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.be.rˈaɾ\
- Dili: \ə.be.rˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « aberrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage