abandalhado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Adjectivation du participe passé du verbe abandalhar (« négliger »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | abandalhado | abandalhados |
Féminin | abandalhada | abandalhadas |
abandalhado \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Négligé.
Evocavam por entre umas auréolas de glória o vulto abandalhado de Pedro I, e compraziam-se em contemplar a estatura corpulenta do real bilontra.
— (Pardal Mallet, O Hóspede, Edição Três, 1974)De pijama, espapaçado num divã, Aldrovando Pires o recebeu, sem dar-se o incômodo de recompor-se, conservando- se naquela posição abandalhada.
— (Alfredo Jacques, Mar perdido, editôra Globo, 1959)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abandalhar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) abandalhado | |
abandalhado \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé au masculin singulier de abandalhar.
- Participe passé masculin singulier de abandalhar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bɐ̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \a.bɐ̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bã.dɐ.ʎˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bã.dɐ.ʎˈa.du\ (langage familier)
- Luanda: \a.bɐ̃n.dɐ.ʎˈa.dʊ\
- Dili: \ə.bãn.də.ʎˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « abandalhado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage