a cavađđu datu ’un si guarda im mucca
Apparence
a cavaddu datu un si guarda im mucca, a cavaddu datu ’un si guarda im mucca, a cavaḍḍu datu un si guarda im mucca, a cavaḍḍu datu ’un si guarda im mucca, a cavađđu datu un si guarda im mucca
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]a cavađđu datu ’un si guarda im mucca \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈd̪a.t̪ʊ ˈun ˈsi ˈɡwaɾ.d̪a ˈim ˈmuk.ka\ ou \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈɾa.t̪ʊ ˈun ˈd͡zi ˈɤwaɾ.d̪a ˈim ˈmuk.ka\
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Certains amateurs du sicilien écrivent a cavàđđu dàtu ’un si guàrda im mùcca bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « a cavađđu datu ’un si guarda im mucca [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « a cavađđu datu ’un si guarda im mucca »